This is one of my most surprising discoveries in second-hand bookshop trawls in the far off days when they existed, especially because it was found in Portsmouth, not the most literary of cities despite Dickens and Conan-Doyle (or perhaps because of Dickens and Conan-Doyle).
The original title translated by the great Ralph Manheim is Seul comme Franz Kafka and comes from Janouch's conversations:
"Are you as lonely as that? I asked.
Kafka nodded.
"Like Kaspar Hauser?"
Kafka laughed.
"Much worse than Kaspar Hauser. I'm as lonely as ... as Franz Kafka."
Marthe Robert contends that Kafka's loneliness was due to his relationship to Judaism. "The son of a prosperous self-made businessman, he grew up in a family
that was half-assimilated, half-Germanized, vaguely traditionalist, and
more conformist than religious." From the start, "Kafka was torn between diametrically contrary currents." I liked in particular Robert's line that, as Kafka moved towards full assimilation, he came to realise "he was Jewish even in his way of not being Jewish".
Any relationship with faith wouldn't have meant much to me then, not only knowing nothing about Judaism but also nothing about the Catholic religion into which I had been born. This may explain why I have not reread it. However, because of my new reading habit, being torn between contrary currents was to become more familiar.
Guildhall Square, Portsmouth |
Dickens' statue is a few yards away from Portsmouth Central Library which began to feed my new habit in 1987. I wrote about my discovery and the importance of libraries many years ago.
No comments:
Post a Comment