Browsing publisher's forthcoming titles, reading the blurbs, is, more often than not, an experience of mild alienation. Do they really think we fall for the nonsense? Am I the only one who sees through this? No, thankfully. Robert McCrum isn't fooled either.
An exception today is New Directions. Three novels, go on and count them - three, attracted me. All translations. César Aira's An Episode in the Life of a Landscape Painter gets a review in this morning's LA Times. Then there's Wilhelm Genazino's thrillingly-entitled The Shoe Tester of Frankfurt. We don't get many new novels in German translation, do we? There's a longish extract which I haven't read yet (for fear of spoiling my good mood).
Finally, and perhaps most interesting of all, is Antonio Tabucchi's It's Getting Later All the Time. His novel Declares Pereira stands out in memory, although standing out is all it does such is the quality of my memory. Confusingly, New Directions' translation is called Pereira Declares, which might cause problems as about all I remember apart from it standing out is the repeated phrase: declares Pereira. Will it work the other way around?
Even if each of these novels is a disappointment, it's encouraging to have a publisher willing to publish novels that aren't 800-pagers taking on the history of the 20th Century or isn't a titillating roman à clef appealing to the schadenfreude of an audience trying to mitigate its indifference to the world by reading "this summer's hottest novel".
Britain's first book blogger (November 2000)
Sunday, July 02, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blogroll, etc.
Blogroll continued
- Flowerville
- Cannon Magazine
- Wittgenstein Jr
- Danny Byrne
- Marooned Off Vesta
- In lieu of a field guide
- Just William's Luck
- Vertigo (WG Sebald blog)
- Tales from the Reading Room
- The Goalie's Anxiety
- Infinite Patience
- Pechorin's Journal
- Time's Flow Stemmed
- 50 Watts
- The Philosophical Worldview Artist
- Known Unknowns
- The Age of Uncertainty
- Being in Lieu
- ads without products
- Rejectamentalist Manifesto
- TLS editors' blog
- Braingrass
- Notre Dame Philosophical Reviews
- The Bibliophilic Blogger
- Nomadics
- Life Unfurnished
Favoured author sites
Political
Blog Archive
- April 2013 (1)
- March 2013 (2)
- February 2013 (1)
- January 2013 (1)
- November 2012 (2)
- August 2012 (1)
- July 2012 (1)
- June 2012 (1)
- May 2012 (3)
- March 2012 (3)
- February 2012 (1)
- January 2012 (1)
- November 2011 (1)
- October 2011 (2)
- September 2011 (2)
- July 2011 (3)
- June 2011 (1)
- May 2011 (3)
- April 2011 (5)
- March 2011 (3)
- February 2011 (1)
- January 2011 (2)
- December 2010 (7)
- November 2010 (1)
- October 2010 (5)
- September 2010 (2)
- August 2010 (3)
- July 2010 (4)
- June 2010 (2)
- May 2010 (3)
- April 2010 (4)
- March 2010 (11)
- February 2010 (3)
- December 2009 (3)
- November 2009 (5)
- October 2009 (5)
- September 2009 (3)
- August 2009 (6)
- July 2009 (6)
- June 2009 (4)
- May 2009 (8)
- April 2009 (8)
- March 2009 (12)
- February 2009 (11)
- January 2009 (7)
- December 2008 (7)
- November 2008 (7)
- October 2008 (17)
- September 2008 (7)
- August 2008 (8)
- July 2008 (7)
- June 2008 (7)
- May 2008 (7)
- April 2008 (5)
- March 2008 (8)
- February 2008 (2)
- January 2008 (10)
- December 2007 (26)
- November 2007 (28)
- October 2007 (16)
- September 2007 (24)
- August 2007 (15)
- July 2007 (17)
- June 2007 (11)
- May 2007 (23)
- April 2007 (11)
- March 2007 (24)
- February 2007 (27)
- January 2007 (21)
- December 2006 (9)
- November 2006 (23)
- October 2006 (21)
- September 2006 (19)
- August 2006 (15)
- July 2006 (33)
- June 2006 (17)
- May 2006 (24)
- April 2006 (17)
- March 2006 (18)
- February 2006 (15)
- January 2006 (8)
- December 2005 (8)
- November 2005 (10)
- October 2005 (7)
- September 2005 (14)
- August 2005 (14)
- July 2005 (8)
- June 2005 (15)
- May 2005 (11)
- April 2005 (12)
- March 2005 (9)
- February 2005 (7)
- January 2005 (15)
- December 2004 (2)
- November 2004 (4)
- October 2004 (6)
- September 2004 (2)
Contact steve dot mitchelmore at gmail.com. Powered by Blogger.
Strange thing: the book you read, called "Declares Pereira" (Harvill, 1995), was translated by the same person (Patrick Creagh) who translated the version I read, called "Pereira Declares" (Norton, 1996).
ReplyDeleteIf your memory is to be trusted, it therefore appears that the US version removed that little anastrophic flourish not only from the title, but every place it occurred in the book. As I said: strange.
Anyway, wonderful book.
Re blurbs, one thing I've learned over many years of blurb-reading is that books described as "wise" are invariably the worst kind of crap.